道德经网 > 道德经文献 >

通过比较分析《道德经》原典中的母性之美、辩证之美、玄妙之美

下载PDF附件通过比较分析《道德经》原典中的母性之美、辩证之美、玄妙之美

  内容提要:通过比较分析《道德经》原典中的母性之美、辩证之美、玄妙之美以及理雅 各、韦利、林语堂和巴姆等多位译者的《道德经》英译本中相应的美学传译效果,本文揭示了 《道德经》在英译过程中的审美问题,探讨了《道德经》的美学意蕴在英译过程中的再现和表 现手法,并指出了今后的翻译传播策略与方向。

  关键词《道德经》美学特征翻译

  《道德经》是中国历史上最重要的哲学经典之一,是老子思想的集中体现。它包括本体论、宇宙论、 认识论、辩证论、人生论、政治论、军事论、语言论和审美论等多重思想体系,不仅有着重要的哲学意义 和文学意义,同时也因其具有极高的美学价值而享誉世界,引起了世界各国的广泛关注。迄今为止,已 有近600 个《道德经》译本问世,展现出道家思想的无穷魅力。 在本文中,笔者将从《道德经》的原典及其美学意蕴出发,探讨这部经典著作在译介与传播过程中 的审美再现和表现问题,揭示审美与文本接受之间的关系。 一、母性之美与译者之歧 老子以母性为美,其母性思想在《道德经》中贯穿始终。从第一章开始到以后的许多章节中,老子 多次论述母性观。他认为“道”具有母性特质,把母子关系比喻为根本(道)和万物的关系,还十分强调 女性的阴柔,认为柔能克刚,女性至上。老子说,“知其雄,守其雌,为天下溪”,“ 弱之胜强,柔之胜刚”, “天下之至柔,驰骋天下之至坚”,“ 以其不争,故天下莫能与之争”。这些精辟的论断,形象地表现了老 子母性观的深刻内涵。总而言之,老子的母性观可以概括为:阴柔、处下、无争、静谧。这些观点与老子 所倡导的“无为”精神不谋而合,无论是为人处世,还是从政打仗,都不要急功近利,要怀抱谦卑之心, 只有这样才能明哲保身,无为而获。那么,在翻译的过程中,译者又是如何传达老子的母性观的呢......


Copyright © 道德经网 http://daodj.cn/